terça-feira, 22 de junho de 2010

Para Rapaz Ausente, através da chuva e da distância

Agradecendo, from the bottom of my heart, à maravilhosa Cleo Laine, a voz da mensagem.
E aos Gershwin a mensagem itself. I'm sure they had no idea what they were talking about. 
Not really. We have got the very whole thing. Definitely.
Estes versos destinam-se ainda mais especialmente a você, hon:

In your arms I find love 
 so delectable, dear.
I'm afraid it isn't quite respectable, dear.

When you talk that way, it's so delectable, dear,
I'm afraid it isn't quite respectable, dear.

Right?

8 comentários:

  1. Yes indeed it's so delectable and no it isn't quite respectable, dear!
    God bless the absentee! even through rain and odd through distance.

    ResponderExcluir
  2. Oh, my. Is that you, This One Guy? Sure it is, haha.

    ResponderExcluir
  3. How nice that you know!

    ResponderExcluir
  4. It's quite knowable, I suppose.

    ResponderExcluir
  5. And even noticeable, ain't that?

    ResponderExcluir
  6. Amada,
    que coisa mais linda. A voz da Cleo é perfeita. Mas eu ainda prefiro ouvir você mesma me dizer essas coisas, logo que eu voltar. Está bom assim?
    Beijo, daqueles. E aquelas palavras.

    ResponderExcluir
  7. O que você disser, ou fizer. Sempre bom.

    Every little thing you do is magic
    Everything you do just turn me on
    Even though my life before was tragic
    Now I know my love for you goes on

    ResponderExcluir

O que você acha?