Agradecendo, from the bottom of my heart, à maravilhosa Cleo Laine, a voz da mensagem.
E aos Gershwin a mensagem itself. I'm sure they had no idea what they were talking about.
Not really. We have got the very whole thing. Definitely.
Estes versos destinam-se ainda mais especialmente a você, hon:
In your arms I find love
so delectable, dear.
I'm afraid it isn't quite respectable, dear.
When you talk that way, it's so delectable, dear,
so delectable, dear.
I'm afraid it isn't quite respectable, dear.
When you talk that way, it's so delectable, dear,
I'm afraid it isn't quite respectable, dear.
Right?
Yes indeed it's so delectable and no it isn't quite respectable, dear!
ResponderExcluirGod bless the absentee! even through rain and odd through distance.
Oh, my. Is that you, This One Guy? Sure it is, haha.
ResponderExcluirHow nice that you know!
ResponderExcluirIt's quite knowable, I suppose.
ResponderExcluirAnd even noticeable, ain't that?
ResponderExcluirI suppose.
ResponderExcluirAmada,
ResponderExcluirque coisa mais linda. A voz da Cleo é perfeita. Mas eu ainda prefiro ouvir você mesma me dizer essas coisas, logo que eu voltar. Está bom assim?
Beijo, daqueles. E aquelas palavras.
O que você disser, ou fizer. Sempre bom.
ResponderExcluirEvery little thing you do is magic
Everything you do just turn me on
Even though my life before was tragic
Now I know my love for you goes on