Então, fui até o
Amplo Espectro do Roberto Prado, essa pessoa que tem, entre outras atribuições, a mais divertida de todas, que é ser cunhado de Don Luiz de Suelda Ortiga y Casset.
Em lá chegando tive prazeres e risos (o que pra mim é uma redundância) diante da loucura que esse indivíduo desenvolve com mais outros, igualmente insanos, escrevinhadores de alta qualidade.
Imagina você que eles empreitaram coisas banalíssimas como por exemplo traduzir O Corvo, do Pow! e As Flores do Mal, do Bode Lair. Todas as quatrocentas. Que eles reduziram a duas e lamba os dedos, what else?
Os caras são hilários, bons mesmo, a loucura é a tônica, bem do jeito que eu e o Diabo gostamos. Tipo, olha isto:
Poema de Arthur Rimbaud - livre adaptação de Marcos Prado e Sérgio Viralobos
no inverno, rosa, combinaremos
num vagãozinho com almofadas azuis
- um ninho só de cantos macios -
iremos e no bem estar estaremos
para não ver fecharás o olho
pela janela as caretas feias
essas mosntruosidades horrendas
negros demônios e negros lobos
e sentirás a face arranhada
um beijinho feito aranha desvairada
correrá pelo teu pescoço, minha cara
e dirás, "procure" inclinando a cabeça
todo o tempo do mundo à cata
desse bichinho que viaja depressa
Melhor você ir até lá e conferir, don't just take my word. Diversão garantida ou o seu dinheiro de volta. Desde que você pague alguma coisa, bem entendido.
Atualização: olha que coisa mais meiga:
e sentirás a face arranhada
um beijinho feito aranha desvairada
correrá pelo teu pescoço, minha cara
e dirás, "procure" inclinando a cabeça
todo o tempo do mundo à cata
desse bichinho que viaja depressa
A quem interessar possa, adorei isso, quero muito isso!!!