domingo, 31 de outubro de 2010
Pra esquecer esse dia, outro dia, to soothe the soul
São Paulo Free Jazz 1994. Herbie Hancock (keyboard), Oscar Castro Neves (guitarra), Ron Carter (baixo), Alex Acuña (percussão), Shirley Horn (vocal e piano), num tributo a Antonio Carlos Brasileiro Sobrenatural de Almeida Jobim. "Nada mais há pra se dizer" ao final, segundo Hancock. Não carece. Although love might be the saddest thing when it goes away, a música, as feras, são o paraíso.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Pois é, e ao final de sua vida, com câncer de mama e ainda sem o pé direito (amputado), em cadeira de rodas, bem seguia sua senda musical.
ResponderExcluirFERA ESTA SHIRLEY!!!!
Verdade, Cirito.
ResponderExcluirDecerto porque a certeza de um dom muito precioso, muito além da vil matéria, move o espírito mais adiante.
Beleza a arte dessa mulher, Deus a tenha.
Sad but soothing indeed! Great one San!
ResponderExcluirNot sure about its being soothing or hurting but, whatta hell... who cares? Not me, not anymore.
ResponderExcluirbjo
Uncertainty is a kind of moto for that certain gift!
ResponderExcluirand the word (the one that apears) is mantra!
Certain gift which...?
ResponderExcluirThe precious one you mentioned.
ResponderExcluirAlright ;)
ResponderExcluir"Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang der ist ein Narr sein Leben lang."
ResponderExcluir[Martin Luther sabia das coisas]
Who doesn't love a woman, wine, and music remains a fool his whole life long.
ResponderExcluirGrande Martinho Lutero!
Quanto à tradução, me concedo essa interpretação mais pessoal ;)
traduttore, traditore ha ha
Love always